ГЛАВА 1"Почувствуйте романтику Исландии под звёздным летним небом с потомками Древних Викингов" - вот что говорится в брошюре.Глаза выразительно яркого оттенка серого цвета серьёзно на меня посмотрели. "До сих пор мои летние звёздные ночи проходили в попытках понять, почему переходник моего фена вырубает в отеле свет. Я не думаю, что ты свободен сегодня для маленького "созерцания звезд"?Серые глаза не моргнули, просто продолжали настороженно на меня смотреть, словно их владелец боялся, что я вдруг прыгну на крошечный столик из стекла и железа, за которым мы сидели, и начну танцевать канкан. Созерцания звезд? Да, это значит наблюдать за звездами, говорить о них. Твой английский удивительно хорош. Но предполагаю, отсутствие у тебя энтузиазма означает, что ты предпочел бы оставить эту идею, я вздохнула, как я и думала. Это в порядке вещей. Ну, хорошо, в порядке моих вещей. Парочка дам в этом турне преуспела. "Три женщины танцевали по очереди. Первые две были мне незнакомы, а третья, Магда, была определенно решительной, жизнерадостной дамой испанского происхождения, с живыми черными глазами и отличным чувством юмора."Пиа, ты не танцуешь?" окликнула Магда, в то время как её партнер Рэймонд кружил её в танце под смутно немецкую мелодию аккордеона. Была середина июня и вся Исландия включая туристов непринужденно праздновала День независимости. Маленькие палатки с сувенирами и лакомствами расположились вдоль площади, наполняя воздух захватывающей смесью запахов начиная от цветочных (продавец сушеной лаванды) до аппетитных (крутящаяся витрина с дарами моря). В дальнем конце площади была установлена сцена, и несколько групп музыкантов в стиле кантри выстроились в ряд (кто бы подумал, что в Исландии есть кантри музыка?), чтобы слушатели весь день наслаждались их исполнением. Как я поняла, ещё несколько хриплоголосых групп украсят собой вечернюю сцену."Нет, не в этот раз," отозвалась я."А следовало бы!" крикнула она, её глубокий гортанный голос удивительно четко прозвучал среди шума музыки и людей. "Музыка божественная!"Я подумала обратить внимание на очевидное, что до сих пор в поездке, не светловолосые, синеглазые потомки Викингов попросили меня присоединиться к толпе, и лишь жалкие крохи гордости удержали меня от того, чтобы проорать это Магде.Мой сосед по столику залпом допил свой напиток и отрыгнул, вежливо извинившись.Я секунду с сомнением смотрела на него, прежде чем поняла, что бедняга не может решиться. "Ничего, если я приглашу тебя на танец?"Он задумался, потом кивнул и встал. "Танцы это хорошо."Я была немного удивлена легкостью его неохотного согласия, но решив наслаждаться не смотря ни на что, взяла его за руку и стала пробираться сквозь толпу посетителей кафе в ту часть площади, где проходили танцы. "Ты танцуешь тустеп?" вежливо спросила я своего партнера.Он взглянул на мои туфли. "Два шага"."Да. Это танец. Я полагаю, ты не знаешь его?""Нет," он покачал головой. "Мне нравится танцевать."Он осторожно поставил свои ноги в потёртых сандалиях прямо на мои прочные кожаные прогулочные туфли и с ожиданием посмотрел наверх."Хорошо, что ты такой маленький, а я такая большая," - сказала я мальчику, беря его за руки и двигаясь мягкими, неторопливыми танцевальными движениями, чтобы избавить его от ошибок. "Так сколько тебе лет?"Мальчик секунду поморщился, подбирая подходящее слово. "Четыре.""Неужели? Тогда твой английский даже лучше чем я думала. Я не могла сказать «сесть на корточки» на другом языке, когда была в твоём возрасте, а ты танцуешь со мной и болтаешь как сумасшедший. Ну, хорошо, я единственная болтаю без умолку, но ты, кажется, понимаешь, о чем я говорю, и так как я вероятно единственный человек из тура «Клуба Одиноких Сердец», кто еще не подцепил себе пару - путешественника или симпатичного местного, ты столь же милый, сколь и доступный интересный собеседник. Как тебя зовут?"Его брови снова на секунду приподнялись. "Гейрфиннур.""Какое интересное имя. Я Пиа Томасон. Я из Сиэтла. Знаешь где это?"Он покачал головой."Давай посмотрим, чем же знаменит Сиэтл .Микрософт? Ты когда-нибудь слышал про Микрософт? Старбакс? Гугл?Он снова покачал головой."Гейрфиннур!" из-за танцоров вышел мужчина и заговорил по ирландски, жестикулируя руками в сторону моих ног. Мой партнер по танцу переступал с ноги на ногу, виновато стреляя в меня взглядом. "Вы отец Гейрфиннура?" спросила я, так как глаза мужчины стали стремительно наполняться яростью."Вы англичанка?" Я заметила сходство их лиц и одинаковые ясные серые глаза. "Мне очень жаль, что он досаждал вам""Вовсе нет" быстро сказала я, взъерошив волосы мальчика. "Всё как раз наоборот. Он проходил мимо меня, любезно составил мне компанию и помог съесть мороженое. Он так хорошо говорит по-английски, я даже немного удивилась, что он такой маленький.""Моя жена из Шотландии," объяснил мужчина, даря своему сыну тёплый взгляд. "Скажи спасибо английской леди.""Американской, не английской. Я из Сиэтла."Отец Гейрфиннура принял такой же сосредоточенный вид, как и его сын, пытаясь определить расположение Сиэтла."Это на северо-западе Тихого океана. Левая часть страны, чуть ближе к северу. У нас есть Боинг и Амазон.""Сиэтл?" сказал мужчина, затем его брови разгладились, "Нинтендо!""Да, у нас и это тоже есть, - ответила я, улыбаясь, пока мой партнер по танцу прыгал вокруг нас с криками, "Нинтендо, Нинтендо! Супер Братья Марио!""Вы здесь в качестве туристки? Я Дженс Джекобсон. А это Гейрфиннур.""Да, я ..ээ м..," я неопределенно махнула рукой, вдруг осознав тот факт, что я в турне для холостяков. "Это трехнедельный тур по Европе.""Это просто замечательно. Наслаждаетесь Исландией?" он произнес слово "Исландия" с местным акцентом."Очень. Далкафьёрдхюр очаровательный маленький городок. Мы здесь уже два дня и еще три дня будем исследовать окрестности Рейкьявика, прежде чем отправиться в Голландию.""Это замечательно", с улыбкой сказал он. "Вы были так добры с Гейрфиннуром, мы сегодня проведем вас по округе, покажем места, которые обычно туристы не видят. Мы знаем отличное место, откуда можно хорошо рассмотреть фейерверк. Вы не против?""С удовольствием," сказала я, искренне радуясь, что встретила местных жителей. Мое счастье было недолгим, когда я мысленно представила карту маршрута. "Только вот незадача. По-моему, сегодня вечером мы собираемся в деревню, посмотреть какие-то руины.""Руины здесь очень красивые, " сказал Дженс. "Но не думаю, что такие же красивые, как фейерверк.""Фейерверк!" повторил Гейрфиннур, вдруг увлекая меня и обнимая ручонками за талию. "Фейерверк это здорово!""Гейр, не приставай к леди. У неё экскурсия. Что за руины вы собираетесь смотреть?"Это часть заповедника, в которой находятся руины. Боюсь, не помню названия, но с середины лета на эту тему вышел один культовый фильм."Иларги?[1]" Дженс затаил дыхание, его лицл наполнилось ужасом, когда он выхватил своего сына от моих ног. "Вы Иларги?""Я? Нет, я ирландка. По большей части. Немного немецкой крови с маминой стороны."Дженс настороженно смотрел на меня. "Если вы не Иларги, тогда из Братства?""Я не совсем верующая, - сказ
Последний визит:2010-12-11 01:08:07
Зарегистрирован: 2009-09-10
Откуда: Челябинск
Description: White picket fences can be dangerous to vampires.Sometimes a woman's gotta choose...Pia Thomason doesn't have a typical life, but she wants one. The husband, the kids, the house in the suburbs...With her fortieth birthday looming, she decides to do something drastic, and takes off on a singles' tour through romantic Europe. But the few guys on the trip leave much to be desired - unlike the two men Pia sees in a small Icelandic town. Handsome, mysterious, and very dangerous Just the sight of them puts her in a dither. When their paths cross again, Pia knows one thing for certain: Where vampires are concerned, love isn't the only thing at stake.
Title: Zen and the Art of Vampires (Dark One - 7)
Жанр: любовный роман, вампиры в современном городе.
Описание: Белая изгородь вокруг дома тоже может быть опасна для вампиров. Иногда женщинам приходится выбирать.Пия Томасон желает жить обыкновенной, скучной жизнью. Муж, дети, дом в пригороде... Приближаясь к угрожающей дате сорокалетнего юбилея, всё ещё одинокая Пия Томасон отправляется в круиз для холостяков по Европе. Но мужчины в группе оставляют желать лучшего. В отличии от двоих мужчин, встреченных ей в маленьком исландском городке. Красивых, таинственных и очень опасных... один взгляд на них приводит её в трепет. Когда их пути снова пересеклись, Пия начинает понимать, что там где дело касается вампиров, любовь - не единственное, что поставлено на карту.
Название: Дзен и Искусство быть вампиром (Тёмные - 7)
Автор: Кейти МакАлистер
Последний визит:2011-11-05 16:29:05
Зарегистрирован: 2009-02-02
Сообщений 1 страница 23 из 23
Кейти МакАлистер - Дзен и Искусство быть вампиром (Тёмные - 7)
Вы здесь » » » Кейти МакАлистер - Дзен и Искусство быть вампиром (Тёмные - 7)
Информация о пользователе
Пользовательские ссылки
Перевод иностранной литературы о вампирах
Кейти МакАлистер - Дзен и Искусство быть вампиром (Тёмные - 7)
Комментариев нет:
Отправить комментарий